سال دوهزار و چهارده به همه مبارک باد

٩ جدی (دی) ١٣٩٢

از روزنه به بیرون تماشا کن

آنجا، در پشت پرده

 تابلوی برفی سال دو هزار و چهارده؛

اسبی قشنگی [شیهه کنان] با صدای بلند

 چهار نعل سُم می زند،

که امروز پشت درب استاده است

* * *

بگذار در ساال آینده خوشبختی به در آید

بگذار همه آرزوها و امیدها

 زودتر به کام آید

بگذار در سال اسب

زندگی شیرین تر از شکر آید

بگذار در این سال اسب،

 زندگی درخشان

و هدایا شیرین تر آید

* * *

بگذار اسب در این سال نو خوشبختی مزید به ارمغان آرد!

 

\"\"

 

Посмотри в окошко: там, за шторой снежной,Новогодняя открытка 2014

Милая лошадка звонко бьет копытцем…

Пусть в году грядущем сбудутся надежды

И большое счастье в двери постучится!

* * *

Лошадка дивной красоты

Стоит сегодня у дверей!

Пусть все надежды и мечты

Она исполнит поскорей!

* * *

Пусть будет в год Лошадки

Жизнь слаще шоколадки!

* * *

И-го-го какого счастья!

* * *

Жизни яркой

В год Лошадки

И подарков

Самых сладких!

* * *

Пусть Лошадка в Новый год

Много счастья принесет!

یادداشت: از دفتر یادداشت ها و ترجمه های خودم، زیر عنوان \\\"معرفت با فرهنگ ها\\\"

متأسفانه نام سرایشگر را نیافتم. 31.12.2013 (жизнь современой женщины) از سایت:

برگردان از زبان روسی: ضیا باری بهاری







به دیگران بفرستید



دیدگاه ها در بارۀ این نوشته

ضیا باری بهاری31.12.2013 - 17:07

  یک جهان سپاس!

ضیا باری بهاری31.12.2013 - 08:20

 دوست عزیز نمی شد که این پیام سال نوی را با همان شکل که دیزاین شده بود نشر می کردید؛ چون بعضی از نوشته ها به مناسبت خاص به تصویر کشیده می شود با درود و مهر فراوان بهاری
نام

دیدگاه

جای حرف دارید.

شمارۀ رَمز را وارد کنید. اگر زمان اعتبارش تمام شد، لطفا صفحه را تازه (Refresh) کنید و شمارۀ نو را وارد کنید.
   



ضیا باری بهاری